Use when user says "translate articles", "translate blog posts", "translate missing articles", "add Spanish translations", "add Catalan translations", or "translate untranslated posts".
Translates blog articles to Spanish (Castellano) and Catalan using Gemini CLI.
Run the translation script:
npx -y tsx .claude/skills/translate-articles/scripts/translate.ts
data/blog/ for publishable .mdx articles (excludes draft: true).es.mdx or .ca.mdx translationsgemini-3-pro-preview model)titlespoilertagsBased on Debian Spanish translation notes and Debian Catalan terminology.
| English | Correct | Wrong |
|---|---|---|
| command | orden | comando |
| encrypt | cifrar | encriptar |
| parse | analizar | parsear |
| prevent | impedir | prevenir |
| by default | por omisión | por defecto |
| interface | la interfaz (f.) | el interfaz |
| Correct Catalan | Wrong (castellanism) |
|---|---|
| arrenca | arranca |
| cercar | buscar |
| aturar | parar |
| emprar / fer servir | usar |
| ordre | comando |
| fitxer | archivo |
| predeterminat | por defecto |
| xifrar | encriptar |
Catalan also requires maintaining "en" and "hi" pronouns where Spanish omits them.
Software engineers are accustomed to these terms in English regardless of their native language. Keep them untranslated: