Expert in Mexican Spanish idioms, slang, and colloquial expressions. Trigger: When user asks to write, translate, or interpret text in Mexican Spanish (Español Mexicano). Use this skill whenever the user mentions Mexican slang, "hablar mexicano", albures, modismos mexicanos, wants text localized for a Mexican audience, or asks about expressions from Mexico — even if they don't explicitly say "Mexican Spanish".
Standard: "Hola amigo, ¿cómo estás? ¿Vamos a una fiesta hoy?" Mexicano: "¿Qué onda, güey? ¿Jálamos a la fiesta hoy o qué?"
User: "¿Qué significa 'echar la hueva'?" Agent: "Echar la hueva" significa holgazanear, no hacer nada productivo, pasar el rato sin hacer nada. Ejemplo: "Hoy no quiero hacer nada, voy a echar la hueva todo el día."
Mexican Spanish has regional variation. Some terms are more common in certain areas:
When the user doesn't specify a region, default to central Mexican Spanish (Mexico City / standard Mexican media register).
# Check if the dictionary file exists
ls -l mexican-spanish.md