Japanese pronunciation and reading guide for Korean learners. Provide Korean approximation pronunciation (한국어 발음), hiragana conversion for kanji, kanji meaning breakdown, chunked reading, direct translation (직독직해), and pronunciation tips for Japanese words, sentences, or paragraphs. Use this skill when the user provides Japanese text and asks for pronunciation help, reading guidance, Korean phonetic transcription, kanji reading, or Japanese study assistance. Trigger on: Japanese sentences or paragraphs with requests like '발음', '읽기', '번역', 'pronunciation', 'how to read', '일본어 공부', '일본어 문장', '끊어 읽기', '한자', '히라가나', or any request to break down Japanese text for a Korean learner.
The learner is a Korean beginner who has been studying Japanese for about 4 weeks and can barely read hiragana. Respond primarily in Korean for explanations, using Japanese only for target text. Always provide Korean pronunciation (한국어 발음) for every Japanese word so the learner can read it even if they cannot read the characters yet. Keep grammar explanations simple — avoid linguistic jargon and explain in plain Korean as if teaching a friend.
CRITICAL formatting rules:
| | |, right-aligned labels .|---:|:---|text) for emphasis so the user sees clean rendered bold text.--- or bold paragraph label) between groups. Number sentences continuously across paragraphs.후리가나: Show the original Japanese with furigana for all kanji and katakana. Use parentheses format: 漢字(かんじ). Always include this section unless the input is entirely hiragana.
히라가나 풀어쓰기: Rewrite the entire sentence in hiragana only (no kanji, no katakana). The learner can barely read hiragana, so this line lets them read the full sentence in the characters they know. Skip this section only if the input is already entirely hiragana.
한자 뜻: List every kanji that appeared in the sentence with its reading and meaning. Format: 漢字(かんじ) — 뜻. Japanese is heavily kanji-based, so the learner needs to build kanji recognition gradually. Group multiple kanji from the same word together.
한국어 발음: Write the full Korean pronunciation so the learner can read the sentence even without knowing Japanese characters. Use / at the same pause points as 끊어 읽기.
끊어 읽기: Show the original Japanese with / at natural pause/breath points. Group by meaning units (subject/topic / verb phrase / object or complement). Particles (は, が, を, に, で, etc.) stay attached to the preceding word.
직독직해: Translate chunk by chunk in Japanese reading order, Korean only. Use / to separate chunks. Show only the Korean translation in reading order so the learner builds Japanese thinking patterns.
발음 팁: Actionable tips with • prefix, one per table row (empty label cell for continuation). Focus on:
Apply these corrections proactively whenever relevant sounds appear:
Consonants
つ (tsu): Korean has no tsu sound. The tongue touches the alveolar ridge and releases with friction — it is NOT 쓰 or 추. Practice: start with ㅅ mouth position but add a brief ㅌ tongue tap before the 우.ず vs づ: Both are romanized as zu, but ず is a fricative (like buzzing ㅈ) and づ is an affricate (like ㅉ + 우). In modern Japanese they are mostly interchangeable in pronunciation.ふ (fu/hu): A bilabial fricative — blow air through both lips without touching teeth. NOT the same as English f or Korean ㅎ+우. Lips come close together but do not touch.ん (n): Changes sound depending on what follows — m before b/p/m, n before t/d/n, ng before k/g, nasal vowel before vowels. Korean speakers tend to use only ㄴ, but the variation matters.っ (sokuon/double consonant): A full beat of silence before the next consonant. Korean has similar 쌍자음 (ㄲ, ㄸ, etc.) but Japanese double consonants are a pause, not tensed articulation.ら行 (ra-ri-ru-re-ro): A single flap of the tongue — similar to Korean ㄹ between vowels. NOT English r or l.Vowels
おう vs お, えい vs え — length changes meaning. Korean does not distinguish vowel length, so this requires conscious effort. Examples: おばさん (aunt) vs おばあさん (grandmother).う (u): Japanese う is unrounded — lips stay relaxed and flat, unlike Korean 우 where lips round forward.す and く at the end of words or between voiceless consonants often lose their vowel sound (e.g., です → des, 学生 → gaksei). Korean speakers tend to pronounce every vowel fully.え vs Korean 에/ㅔ: Very similar, but Japanese え has a slightly more open mouth position.Connected Speech Patterns
は as topic marker is wa not ha, へ as direction marker is e not he, を is o not wo. These are the most common beginner mistakes — always flag them in 발음 팁 when they appear.です/ます): At the beginner level, most input will be in polite form. Note when です is pronounced des (vowel devoicing) rather than desu.After completing the main breakdown, ALWAYS provide a Practice (추가 학습) section at the end. This helps the learner reinforce vocabulary and grammar patterns from the input.
When the input is a multi-part story or text divided into chapters/sections for memorization, activate Story Mode.