Generate Cantonese words and phrases using the Canglish phonetic system
I help generate Cantonese words and phrases using Canglish - a phonetic way of writing Cantonese using English letters. The phonetics represent how Cantonese words sound.
Use this skill when you need to:
The Canglish app stores content in two locations:
words/ - Individual vocabulary words organized by categoryphrases/ - Common phrases organized by themeWords use a markdown table with four columns (Jyutping, Cantonese, English, Notes):
| Jyutping | Cantonese | English | Notes |
| -------- | --------- | ------- | ----- |
| ngo5 | ore | I / me | |
| nei5 | lay | you | |
Group related words under section headers:
# Fruits
| Jyutping | Cantonese | English | Notes |
| --------- | ------------ | ------- | ----- |
| hoeng1 ziu1| her-ung chiew| banana | |
| ping4 gwa1 | ping gaw | apple | |
Phrases also use markdown tables:
# Greetings
| Jyutping | Cantonese | English | Notes |
| -------- | ---------- | ------------ | ----- |
| hai1 | hi | Hi | |
| ngo5 hou2| ore ho aaa | I am good | |
| nei5 hou2| nay ho ma | How are you? | |
Follow these rules when creating Canglish representations:
words/ folder to match the phonetic styleImportant: Canglish represents how Cantonese actually sounds when spoken, not literal Jyutping conversion. HK Cantonese has distinct pronunciation patterns:
| Standard Jyutping | HK Pronunciation | Canglish | Example |
|---|---|---|---|
| ngo- | o- (ng dropped) | ore | ngo5 → ore (I/me) |
| nei5 | lei5 | lay | nei5 → lay (you) |
| ng- initial | often subtle | o- or ng- | ngo5 → ore, ngau4 → ngau or ow |
"ng" at word start - Often softened or dropped in casual HK speech
n/l interchange - HK speakers often pronounce "n" as "l"
Soft endings - Final consonants are often subtle
Hyphens for compound words in words/ - Use hyphens in words/ folder
Spaces for phrases - Use space-separated in phrases/ folder
When converting from Jyutping (standard Cantonese romanization) to Canglish (English phonetic spelling), follow these guidelines:
| Jyutping | Canglish | Example |
|---|---|---|
| b- | b- | baa1 → baa (eight) |
| p- | p- | po1 → po |
| m- | m- | maa1 → ma |
| f- | f- | faa1 → faa |
| d- | d- | daa1 → daa |
| t- | t- | ta1 → ta |
| n- | n- | naa1 → naa |
| l- | l- | laa1 → laa |
| g- | g- | gaa1 → gaa |
| k- | k- | kaa1 → kaa |
| ng- | ng- | ngo5 → ngo → ore (the "ng" is subtle) |
| gw- | gw- | gwai3 → gwai |
| kw- | kw- | kwai1 → kwai |
| Jyutping | Canglish | Example |
|---|---|---|
| z- | j- | zi1 → ji, zyu1 → ju, zau2 → jow |
| c- | ch- | ca1 → cha, caa4 → cha, cin4 → chin |
| s- | s- | si1 → si, sik1 → sik |
| Jyutping | Canglish | Notes |
|---|---|---|
| j- | y- | jaan2 → yan |
| w- | w- | waa1 → waa |
| h- | h- | hai1 → hi |
| Jyutping | Canglish | Example |
|---|---|---|
| aa | aa / a | gaa1 → gaa, caa4 → cha |
| a | u / a | Can be tricky, check existing patterns |
| e | e / ay | se1 → say |
| i | ee / i | si1 → see, ji6 → yee, zi1 → ji |
| o | o / aw | go1 → go |
| u | oo / u | fu1 → foo, hung4 → hoong |
| au | ow (cow) | gau2 → gow, maau1 → mow, zau2 → jow |
| ou | ow (low) | mou5 → mow, hou2 → ho |
| oe | eu | goek3 → geuk |
| eo | eu | seon1 → seun |
| yu | yu | jyu1 → yu |
| Jyutping | Canglish | Notes |
|---|---|---|
| -m | -m | sam1 → sam |
| -n | -n | san1 → san |
| -ng | -ng | sang1 → sang |
| Jyutping | Canglish | Notes |
|---|---|---|
| -p | -p | Often subtle/brief |
| -t | -t | Often subtle/brief |
| -k | -k | Often subtle/brief |
Canglish does not represent tones explicitly. Ignore tone numbers when converting.
words/ fileswords/ and phrases/ to avoid duplicationwords/ foldernpm run build:content to regenerate JSONwords/ folder when creating phrases