Use this skill when users request i18n/localization updates for Android string resources, especially when adding new keys or translating via locale-tui.
Use this skill for Android localization tasks that should be handled by locale-tui.
strings.xml across multiple locales.locale-tui.app).locale-tui instead of editing all locale files by hand.values-*/strings.xml files.# Add a new string resource with automatic translation
uv run --directory locale-tui src/main.py add <key> "<English Value>" [OPTIONS]
# Examples
uv run --directory locale-tui src/main.py add hello_world "Hello, World!"
uv run --directory locale-tui src/main.py add greeting "Welcome" -m app
uv run --directory locale-tui src/main.py add test_key "Test" --skip-translate
# Manually set a string value for a specific language
uv run --directory locale-tui src/main.py set <key> "<Value>" [OPTIONS]
# Examples
uv run --directory locale-tui src/main.py set hello_world "你好,世界!" -l values-zh
uv run --directory locale-tui src/main.py set greeting "Welcome" -l values
uv run --directory locale-tui src/main.py set test_key "テスト" -l values-ja -m app
# List all string resource keys
uv run --directory locale-tui src/main.py list-keys [-m module]
--module, -m: Specify module name (defaults to first module in config)--skip-translate: Add only to source language and skip translations--lang, -l: Specify language code (e.g., values, values-zh, values-ja), defaults to source language (values)--module, -m: Specify module name (defaults to first module in config)