Tradução fiel e contextual de conteúdo fornecido no prompt ou em arquivos, preservando formato, placeholders, código, nomes próprios e termos consolidados quando a tradução literal degradar naturalidade ou precisão. Use quando o usuário pedir para traduzir textos, legendas, documentos, strings de interface ou arquivos como `.txt`, `.json`, `.md`, `.yaml` e conteúdos mistos.
Traduzir conteúdo com qualidade estável independentemente da forma de entrada. Tratar texto colado no prompt, arquivo bruto ou conteúdo estruturado com o mesmo rigor, preservando contexto, intenção, estrutura e legibilidade sem quebrar sintaxe nem descaracterizar o domínio.
Ler o conteúdo inteiro primeiro
Preservar a estrutura original
Traduzir por contexto
Aplicar equilíbrio terminológico
Tratar formatos estruturados com critério
json, yaml, toml e similares, preservar chaves, identificadores, enums, tokens e campos técnicos por padrão, traduzindo apenas valores textuais voltados a leitura humana.markdown, html, xml e legendas, preservar marcação e atributos técnicos, traduzindo somente o texto humano.Revisar antes de entregar
pt-BR quando o usuário pedir tradução para português sem especificar variante.