Transform rough paper notes into structured lab presentation materials. Use when: preparing a paper talk for lab seminar, building slide outlines from reading notes, converting raw paper summaries into presentation scripts, creating Quarto slide decks (.qmd/.pptx). Converts "literal-translation" style notes into a story-driven presentation that covers novelty, scope, conditions, and reproducibility.
Transform rough reading notes into a structured, story-driven lab presentation. Avoid Japanese-translation-style bullet lists. Instead, produce a narrative that covers problem awareness, core ideas, and critical examination.
問題設定, モチベーション, 先行研究, 新規性, アイデア, 提案手法, 方法, 実験設定, 実験結果, 制限, アブレーション.カテゴリ:短い言い切り (対応する論文の節番号) (e.g., 結果:主要ベースラインを上回る (4.2)); if the category appears on only one slide, use カテゴリ (対応する論文の節番号) with no phrase after :.:短い言い切り is used, the phrase must be short, decisive, and not a question."(3)", "(4.2)", "(5.1)").Every presentation must address these four questions explicitly:
Gather constraints.
Extract the paper core.
Build a story arc.
Handle equations.
Use figures as evidence.
Summarize experiments.
Produce output.
All output must be in Japanese. Follow these rules strictly:
〜する as default instead of 〜します / 〜です.〜である.references/presentation_guide.md for templates, checklists, and phrasing patterns.references/quarto_slides.md for Quarto slide deck conventions and structure.Edit PDFs with natural-language instructions using the nano-pdf CLI.