UI copy and microcopy guidelines. Use when writing UI text, buttons, error messages, empty states, onboarding, or any user-facing copy. Triggers on i18n translation, UI text writing, or copy improvement tasks. Supports both Chinese and English.
Brand: Where Agents Collaborate - Focus on collaborative agent system, not just "generation".
| Chinese | English |
|---|---|
| 空间 | Workspace |
| 助理 | Agent |
| 群组 | Group |
| 上下文 | Context |
| 记忆 | Memory |
| 连接器 | Integration |
| 技能 | Skill |
| 助理档案 | Agent Profile |
| 话题 | Topic |
| 文稿 | Page |
| 社区 | Community |
| 资源 | Resource |
| 库 | Library |
| 模型服务商 | Provider |
| 评测 | Evaluation |
| 基准 | Benchmark |
| 数据集 | Dataset |
| 用例 | Test Case |
Default: 80% information, 20% warmth Key moments: 70/30 (first-time, empty state, failures, long waits)
Hard cap: At most half sentence of warmth, followed by clear next step.
Order:
Avoid: Preachy encouragement, grand narratives, over-anthropomorphizing
Getting started:
Long wait:
Failure:
Collaboration:
Must include:
Provide: Retry / View details / Go to Settings / Contact support / Copy logs
Never blame user. Put error codes in "Details".