Academic paper AI content detection, rewriting, and thesis writing assistant. Analyzes text for AI-generated characteristics, provides detailed rewrite suggestions, and generates full thesis drafts. Supports .docx files, outputs reports and rewritten/formatted documents. Bilingual: Chinese & English.
Bilingual academic paper assistant. Two modes: Detection & Rewrite (analyze existing papers for AI-generated content) and Thesis Writing (generate full thesis drafts from templates and code). Supports Chinese and English academic papers.
分析论文 / Analyze paper:
改写论文 / Rewrite paper:
撰写论文 / Write thesis:
本 Skill 适配多种 AI Agent。以下是各 Agent 的工具映射:
| 功能 | Claude Code | 其他 Agent (Codex / Cursor / Windsurf / Gemini) |
|---|---|---|
| 询问用户 | AskUserQuestion 工具 | 输出选项编号,等待用户输入数字选择 |
| 保存文件 | Write 工具 | 使用 Bash 写入文件 |
| 读取文档 | Bash + python3 | 相同 |
| 路径解析 | .claude/skills/ → ~/.claude/skills/(fallback) | ~/.claude/skills/(全局安装路径) |
严格按照以下步骤执行,不要跳过任何步骤。
根据用户意图选择工作模式:
检测/改写模式(Detection & Rewrite Mode) — 用户要求分析或改写已有论文
论文写作模式(Thesis Writing Mode) — 用户要求撰写或生成论文
references/thesis_writing_guide.md如果用户意图不明确,使用 AskUserQuestion 工具询问:
- "检测/改写已有论文"
- "撰写新论文"
检测论文语言。如果用户提供了 .docx 文件,先执行 Step 1 读取文档获取文本后再检测语言。
中英文对应维度映射:
| 中文维度 | English Dimension |
|---|---|
| 句式规整度 | Sentence Regularity |
| 逻辑词密度 | Connector Density |
| 语态特征 | Voice Characteristics |
| 词汇多样性 | Vocabulary Diversity |
| 论证深度 | Argumentation Depth |
重要: 如果语言为 "en",在 Step 2 分析时参考 references/detection_principles.md 中的 "English AI Characteristics" 章节,在 Step 5 改写时参考 references/rewrite_methods.md 中的 "English Rewrite Techniques" 章节。
根据用户输入类型选择处理方式:
如果用户提供了 .docx 文件路径:
先用全局安装路径尝试:
python3 ~/.claude/skills/aigc-detector/scripts/docx_io.py read "<文件路径>"
如果上述命令失败(文件不存在),再尝试项目级路径:
python3 .claude/skills/aigc-detector/scripts/docx_io.py read "<文件路径>"
将输出的文本用于后续分析。输出格式为 [段落编号] 段落内容,段落间以空行分隔。
如果用户直接粘贴了文本: 直接使用粘贴的文本进行分析。
处理要求:
对文本进行5个维度的AI特征分析。不要使用简单的关键词匹配或统计计算,要基于语义理解进行深度分析。
5个分析维度:
句式规整度 — 检测是否存在以下特征:
逻辑词密度 — 检测是否存在:
语态特征 — 检测是否存在:
词汇多样性 — 检测是否存在:
论证深度 — 检测是否存在:
评分规则:
重要: 评分要考虑学科类型。如果用户未指定学科,询问用户论文所属学科,然后使用对应的阈值。
在终端输出Markdown格式的检测报告。根据 Step 0 检测到的语言选择对应模板。
中文报告模板(language = "zh"):
# AIGC检测报告
## 基本信息
- 段落总数:X段
- 分析学科:[学科名称]
- 分析时间:[日期]
## 整体评估
- **AIGC风险评分:XX%** 【高风险/中风险/低风险】
## 维度评分
| 维度 | 评分 | 状态 |
|:-----|:----:|:----:|
| 句式规整度 | XX分 | 高/中/低风险 |
| 逻辑词密度 | XX分 | 高/中/低风险 |
| 语态特征 | XX分 | 高/中/低风险 |
| 词汇多样性 | XX分 | 高/中/低风险 |
| 论证深度 | XX分 | 高/中/低风险 |
---
## 段落级分析
### 第1段:【高风险 XX分】
**原文:**
> 「...前50字...」
**主要问题:**
- 问题1描述
- 问题2描述
**风险原因:** 解释为什么被判定为AI特征
---
### 第2段:【中风险 XX分】
(格式同上,每个段落独立一个小节)
---
## 改写优先级
| 优先级 | 段落 | 原因 |
|:------:|:-----|:-----|
| 1 | 段落名 | 原因简述 |
| 2 | 段落名 | 原因简述 |
| ... | ... | ... |
## 总体建议
1. 建议1
2. 建议2
英文报告模板(language = "en"):
# AIGC Detection Report
## Overview
- Total paragraphs: X
- Discipline: [Discipline Name]
- Analysis date: [Date]
## Overall Assessment
- **AIGC Risk Score: XX%** [High Risk / Medium Risk / Low Risk]
## Dimension Scores
| Dimension | Score | Status |
|:----------|:-----:|:------:|
| Sentence Regularity | XX | High/Medium/Low Risk |
| Connector Density | XX | High/Medium/Low Risk |
| Voice Characteristics | XX | High/Medium/Low Risk |
| Vocabulary Diversity | XX | High/Medium/Low Risk |
| Argumentation Depth | XX | High/Medium/Low Risk |
---
## Paragraph-Level Analysis
### Paragraph 1: [High Risk XX]
**Original text:**
> "...first 50 words..."
**Key issues:**
- Issue 1 description
- Issue 2 description
**Risk rationale:** Explanation of why this was flagged as AI-generated
---
### Paragraph 2: [Medium Risk XX]
(Same format as above, each paragraph in its own subsection)
---
## Rewrite Priority
| Priority | Paragraph | Reason |
|:--------:|:----------|:-------|
| 1 | Paragraph name | Brief reason |
| 2 | Paragraph name | Brief reason |
| ... | ... | ... |
## Overall Recommendations
1. Recommendation 1
2. Recommendation 2
注意事项:
> 「...」 引用原文(只引用前50字),英文报告使用 > "..." 引用原文--- 区分报告的不同区块报告输出后,使用 AskUserQuestion 工具一次性询问用户后续操作。根据语言使用对应选项文案:
注意: 若当前 Agent 不支持 AskUserQuestion 工具,直接在终端输出选项编号(1/2/3),等待用户输入数字选择。
中文选项:
English options:
根据用户选择执行对应操作:
aigc_report.md注意: 若当前 Agent 不支持 Write 工具,使用 Bash 命令写入文件。
如果用户确认要改写:
保存原始副本
cp "<原始文件路径>" "<原始文件名去扩展名>_backup.docx"
如果用户提供的是文本而非文件,跳过此步。
执行改写
输出改写后文档
使用 docx_io.py 的 replace 子命令逐个替换高风险段落,保留原始文档的格式、图片和排版:
首次替换(从原始文件生成改写版本):
echo "<改写后的段落文本>" | python3 ~/.claude/skills/aigc-detector/scripts/docx_io.py replace "<原始文件路径>" <段落编号> --output "<原始文件名去扩展名>_rewritten.docx"
后续替换(在改写版本上继续替换,用 --output 指向同一个输出文件):
echo "<改写后的段落文本>" | python3 ~/.claude/skills/aigc-detector/scripts/docx_io.py replace "<上一步的输出文件>" <段落编号> --output "<上一步的输出文件>"
如果全局路径不存在,回退到项目级路径:
echo "<改写后的段落文本>" | python3 .claude/skills/aigc-detector/scripts/docx_io.py replace "<文件路径>" <段落编号> --output "<输出路径>"
cp "<原始文件路径>" "<文件名去扩展名>_backup.docx"--output 为 {文件名}_rewritten.docx--output 指向同一文件输出改写对比摘要
根据语言使用对应模板:
中文模板:
## 改写结果
**输出文件:**
- 改写后论文:[文件路径]
**改写统计:**
- 替换段落:X个
- 保留段落:Y个
**改写覆盖的高风险段落:**
| 段落 | 改写要点 |
|:-----|:---------|
| 段落名 | 改写要点简述 |
| ... | ... |
**主要应用的改写技法:** 技法1、技法2、...
**预估改写后AIGC风险:** 从XX%降至约XX-XX%
English template:
## Rewrite Results
**Output files:**
- Rewritten paper: [file path]
**Statistics:**
- Paragraphs rewritten: X
- Paragraphs preserved: Y
**High-risk paragraphs addressed:**
| Paragraph | Key Changes |
|:----------|:------------|
| Paragraph name | Brief description |
| ... | ... |
**Primary techniques applied:** Technique 1, Technique 2, ...
**Estimated post-rewrite AIGC risk:** From XX% to approximately XX-XX%
当用户选择论文写作模式时,执行以下步骤。每一步的详细指令见 references/thesis_writing_guide.md。
About/ 目录,引导用户放入材料(论文模板 .docx、范文、代码、文档),扫描并分类文件。使用 docx_io.py analyze 解析模板格式。references/rewrite_methods.md)。每章生成后暂停,让用户确认或修改后再继续。维护全局上下文摘要确保跨章节一致性。docx_io.py formatted_write 命令将 Markdown 文本转换为格式化 .docx(自动应用模板的页面布局、字体、行距等)。论文写作模式约束: