Translates English technical articles (engineering blogs, documentation) to Japanese while preserving layout and structure. Use when the user asks to translate an article, convert English content to Japanese, or mentions translating a URL or technical blog post.
This Skill translates English technical articles to Japanese Markdown while preserving:
Copy this checklist and track progress:
Translation Progress:
- [ ] Step 1: Fetch article content
- [ ] Step 2: Translate to Japanese
- [ ] Step 3: Save to file
- [ ] Step 4: Verify translation (no garbled text)
- [ ] Step 5: Create implementation log
Priority order for fetching:
Firecrawl MCP (mcp__firecrawl__firecrawl_scrape): Most reliable
🌟Claudeは Firecrawl MCP サーバー を唱えた!
Use formats: ["markdown"] and maxAge for caching
Brave Search MCP: If Firecrawl unavailable
WebFetch: Last resort
Key translation principles:
Add metadata header:
# [Translated Title]
**公開日:** YYYY年MM月DD日
**原文:** [Original URL]
---
[Translated content]
File naming:
.mdcc-catch-up/agent-skills/agent-skills.mdCritical verification step:
After saving the translated file, 必ず必ず必ず最終確認を実行すること:
Important: Do not skip this verification. Garbled text makes the translation unusable.
Save log to _docs/templates/YYYY-MM-DD_translated-title.md:
# [Feature Name]
- **日付**: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (from `date "+%Y-%m-%d %H:%M:%S"`)
- **概要**: Translation purpose and background
- **実装内容**: MCP server used, translation approach
- **設計意図**: Why preserve layout, how handle technical terms
- **翻訳のポイント**: Key translation decisions
- **副作用**: Any concerns (e.g., external image dependencies)
- **関連ファイル**: Path to translated file, original URL
Before completion, verify:
Input: "Agent Skills extend Claude's capabilities..."
Output: "Agent Skillsは、Claudeの機能を拡張し..."
Note: "Agent Skills" kept as original (proper noun), natural Japanese structure.